クルフィーの色~インド.料理.旅など~

ひたすらインドとヒンディー語について綴られるブログです

Titliの歌詞、訳、意味

チェンナイ・エクスプレスを見ました。先に歌を聞いて気に入ったのですが、蝶という意味の Titli がとても心地いいので訳しました。
意味は調べても曖昧なところがありましたが、参考程度にどうぞ。


Titli (蝶)

心は蝶となり飛びたった
どこか遠くへ
そして芳香をまとい
どこか遠くで


どうしてこんなことが起きたのか
まるで聞いたことのないように
何かの光が暗闇に口付けた


心は蝶となり飛びたった
どこか遠くへ
そして芳香をまとい
どこか遠くで


ただ言ってしまおうか
それとも空に描こうか
君への賛辞に
邪悪な目も遠ざかる


心は蝶となり飛びたった
どこか遠くへ
そして芳香をまとい
どこか遠くで


君の茶色い瞳は
どれだけの強い眼差しを放っただろう
君の柔らかな言葉は
飛び回る鳥の行く方向さえも変える


少し不確かだった
私は確実になってきている
あなたの素朴さに
溶け込んでいく


心は蝶となり飛びたった
どこか遠くへ
そして芳香をまとい
どこか遠くで


夜を数えて
眠りを織って
一体なんの夢だったのかわかった
君のオルガンの音となり
音楽とは何かを知った


心に入り込む
それはあなたの歌なの
それとも別の誰かなの
調子が狂う


心は蝶となり飛びたった
どこか遠くへ
そして芳香をまとい
どこか遠くで


どうしてこんなことが起きたのか
まるで聞いたことのないように
何かの光が暗闇に口付けた


ただ言ってしまおうか
それとも空に描こうか
君への賛辞に
邪悪な目も遠ざかる


チェンナイ・エクスプレス~愛と勇気のヒーロー参上~ [DVD]